原版歌词(来源网络,经up修改):


(资料图片仅供参考)

書き上げた譜面は

行き場のない想いの居場所

律儀なメトロノーム

変わらないリズム 

刻み続けて

誰も知らない

どこにも届かない

孤独で 自由な メロディ

羽ばたかせる

それはあなただけ 聴こえるかい?

ありがとう さようなら

お別れのうたを 最後に捧げよう

愛おしいひとよ

一輪の赤い薔薇の花

追憶は美しいままに 輝いて

よろこび かなしみ

忘れないように

心も 身体も 

音楽に変かえて

波形に揺らぐ日々は今

生きた証となり奈落へ

終わりの始まり奏でる

僕らの永遠

立ち続ける限り 続いてく命の舞台

ビロードの帳に 新たな戯曲を

探し求めて

耳を澄ませば 瞳を合わせば

一人じゃ描けない音が 生まれてくる

あなたから 僕にくれたもの

ありがとう さようなら

鳴り止まぬ愛と 祈りを捧げよう

生きてゆくひとよ

仮面に触れた温もりに

儚くも夢を見てしまう 幸せと

やすらぎ くるしみ

溢れないように 一つも残らず

言の葉に乗せて

不条理な世界 恐れずに

果てしない悪夢の目覚めへ

途切れぬ つながり求める 

僕らの幻想

そよぐ風のなかに 照らす陽のひかりに

何度でも 何度でも

僕はただ 呼びかける

そうやって 遥かな時を渡ろう

Cause we will be together

ありがとう さようなら

お別れのうたを 最後に捧げよう

愛おしいひとよ

一輪の赤い薔薇の花

追憶は美しいままに 輝いて

よろこび かなしみ

忘れないように

心も 身体も 音楽に変かえて

波形に揺らぐ日々は今

生きた証となり奈落へ

終わりの始まり奏でる 僕らの永遠

中文自翻:

书写下的的乐谱是

无处可去的思念容身之所

虔诚的节拍器

恒定不变的节律

静悄悄地不断刻下

无人知晓

无处能够传达到

孤独而自由的旋律

振翅高飞

那只有你——能听到吗?

挚谢,永别

最后献上离别之歌

爱情和珍惜的人啊

一朵鲜红的蔷薇花

追逐着耀眼的 流光辉熠

欣喜万分 痛哭流涕

无论如何不要忘记

将此心此身 

都化作音乐

随着声波摇曳的时光

成为活过的证明坠向地狱

奏响终焉的原点 

化作我们的永远

只要伫立于此 命运的舞台就会持续下去

在天鹅绒的帐上 写下新的戏曲

试图找寻又停下脚步

侧耳倾听 合上双目

一个人无法描绘的声音 油然而生

从你那里传给我的 珍重事物

挚谢,永别

献上怆然的爱 奉上真挚的祈祷

那活下去的人啊

触碰到面具的温暖

即便渺然也能目视梦想 追寻幸福

恍若释然 心有不甘

为了不满溢 便从未留痕

乘着言语激起心中的浪

这不可理喻的世界 无须惧怕

最终这无尽的噩梦会迎来觉醒

即使苦痛 也仍旧寻求着 

我们的如此幻想

在微风中 在阳光下

无论如何 无论多少次

我只是 呼唤着啊

就这样 度过了恒久的时光

挚谢,永别

最后献上离别之歌

爱情和珍惜的人啊

一朵鲜红的蔷薇花

追逐着耀眼的 流光辉熠

欣喜万分 痛哭流涕

无论如何不要忘记

将此心此身 

都化作音乐

随着声波摇曳的时光

成为活过的证明坠向地狱

奏响终焉的原点 

化作我们的永远

推荐内容