学习语言收录用 如有错误敬请指正

1.折木弄花千蝶反田,蔷薇穹下旷世恋语


(相关资料图)

最美告白(第22话)

请看 折木同学

見てください、折木さん

这里是我的故乡

ここが私の場所です

只有水和土地

水と土しかありません

人们也在渐渐衰老 失去活力

人もだんだんおい疲れてきています

我并不觉得这里是最美的地方

私はここを最高に美しいとは思いません

也不觉得这里充满了可能性…

可能性に満ちているとも思っていません

但是…我想向折木同学介绍这里

でも、折木さんに紹介したかったんです

话说回来

ところで

关于你所放弃的“经营性战略目光”

お前が諦めた「経営的戦略眼」についてだが

我来替你掌握 如何

俺が修めるというのはどうだろう

话说回来 什么呢?

ところで なんですか

啊 不…

あぁ いや

那时的里志 也是这种心情吗

あの時の里志も こんな気持ちだったんだろか

开始冷起来了呢

寒くなってきたなあ

不 已经入春了

いいえ、もう春です

2.里志的担当(第21话)

不过只有一个问题

だけ1つ問題がある

就是摩耶花

摩耶花だ

摩耶花很棒 真的很棒

摩耶花は良いよ 本当に

没有比她更好的女孩

あんな子はほかにいない

这样的摩耶花说想和我在一起

その摩耶花が僕に一緒にでほしいだなって

简直像做梦一样

夢みたい話さあ

既然如此

なら

但是

だけどだよ

我可以执着于摩耶花吗

僕は摩耶花に拘てもいいのかな

毫无疑问 我想和摩耶花在一起

僕は間違い摩耶花と一緒にいたい

但我不想执着于她

でも拘りだけないだ

全部是我的任性

全部僕のわがままだよ

根本没考虑摩耶花的心情

摩耶花の気持ちなんで考えていない

不觉得我太自我中心了吗

あまりにも自己中だと思わないかい

明明不想轻视摩耶花的

摩耶花はないがしるにはしたくないのに

而且 我如果放弃如今的轻松自在

それの今のきらくさを手放して

接受了摩耶花

摩耶花を受けれてしまったら

说不定会变回之前的自己

昔の自分に戻ってしまうかもしれない

我害怕那样

それを怖いと思ってしまうだ

3.如果软弱 终有一天连悲鸣都无法发出(第5话)

我想起来了

思い出しました

我曾经问舅舅什么是「冰菓」

私はおじに「氷菓」は何のことかと聞いたんです

那个时候 舅舅对我说

その時、おじは私に

没错 说的就是要变得坚强

そうです 強くならと言ったんです

如果我很软弱的话,连悲鸣都

もし私が弱かったら、悲鳴も

是的 终有一日会连悲鸣都无法发出

そう、悲鳴もあげられなくなる日が来るって

这样的话 我就会活得如同

そうなんたら、私は生きたまま

我是因为害怕活得如同行尸走肉才哭的

私は生きたまま死ぬのが怖くて泣いたんです

推荐内容