今天去了江东区有名的神社初詣。吃了小说里提到的甜品老店。看到官方发的泷奈许愿的图,于是想联动一下,可能两人去的就是龟户天神社呢。试着用日文写的再翻成中文去,希望大家喜欢啊。
lineで
ち「あけましておめでとう。たきな。」(新年好啊,泷奈。)
(资料图)
た「あけましておめでとうございます。」(新年好。)
ち「午後、予定ある?」(下午有什么事吗?)
た「ないです。」(倒是没有。)
ち「じゃ一緒に初詣に行こう。晴れ着て来るよ、晴れ着。」(那一起去初詣吧。要穿振袖来哦,振袖。)
た「わかりました。」(明白了。)
ち「午後2時亀戸駅前打合せしよう」(那下午2点在龟户站前见咯。)
午後2時
ち「たきな、こっちこっち。おお、たきなの晴れ着姿めっちゃかわいい。」(泷奈,这边这边。噢噢,泷奈穿振袖的样子,超可爱的。)
た「どうも」(多谢。)
ち「亀戸天神社に行こうぜ。」(去龟户天神社咯。)
...
た「大勢並んでいますよね。」(排队的人好多啊。)
ち「しょうがないな、元日だから。すぐ入れると思うんけど。ちなみに、たきな、初夢なにか見たの。」(毕竟是新年呢,没办法,但应该很快就能进去了。另外说起来,泷奈的初梦梦见什么了。)
た「秘密です。」(秘密。)
ち「こっちも電波塔がはっきり見えるよ。」(这里也能清楚地看见电波塔呢。)
た「え、本当。電波塔と神社のコントラストは、微妙な感じるがします。」(诶,真的。电波塔和神社的对照总觉得有点微妙呢。)
许愿
た(内心os)「ちさとと一緒に、幸せに過ごしますように。」(希望和千束能一起幸福地生活下去。)
ち「たきな思い込めて祈ったよね。何か願った?」(泷奈刚才很用心在许愿呢,许了什么愿望呢。)
た「秘密です。」(秘密。)
ち「たきなって、秘密ばかり。」(泷奈真是,全是秘密呢。)
走出神社
ち「ほら、たきな、船橋屋だよ。くず餅が食べられる老舗甘味処ですよ。食べて見る?」
(看,泷奈,是船桥屋呢。能吃到葛饼的甜食老店。要不要吃吃看。)
た「いいですよ。」(好啊。)
(端详菜单)た「抹茶クリームあんみつ、くず餅セットでお願いします。」(抹茶冰激凌凉粉,配葛饼。)
ち「私も。」(我也是。)
...
ち「おお、美味しそう。いただきます。抹茶クリームは濃厚で、あんこも黒糖の苦甘い味が付いてる。くず餅のもちもちの食感はたまらないね。」(看上去好好吃。我开动了。抹茶冰淇淋很浓,红豆馅有黑糖甜中微苦的味道。葛饼软糯的口感真是停不下来。)
た「お茶も美味しいです。そして店員さんの接客も丁寧です。やっぱり喫茶リコリコはいろいろな勉強すべきの点がありますね。」(绿茶也很好喝。店员接客也很周到。果然LycoReco还有很多地方要学习呢。)
(笔者自我吐槽:喫茶リコリコ有千束泷奈就很满足了,味道什么的已经无所谓啦www)