听的时候真的泪目了,TUYU果然是神...歌词也好,MV也好,真的是太棒了。饱含深情的翻译了这首歌的歌词,希望大家喜欢
(相关资料图)
【翻译、校对:萌萌哒汪帕斯】
【转载请注明谢谢!】
夏の暑さも 皆の想いも
夏日的炙热 和大家的心意
いつかは 夜風に吹かれて
终有一天 会被夜风吹拂
もう 前にしか進めないと知ったから
因为知道 只有不断向前迈进
(綺麗な)
(将美丽的)
枯れないで 落とさないで
花束抱在身前
胸に抱いた 花束を
不要枯萎 不要零落啊
もしも思い出の隙に手を伸ばしたら
若是将手伸向回忆的罅隙
まだ見ぬ景色は遠ざかるばかりで
未曾见过的景色渐行渐远
迷いも 戸惑いも 証明だって
迷茫也好 困惑也罢 就算去证明
今までの夢が 在って
至今的梦想 也依然存在
振り返れば 沢山の笑顔魅せて
若是回望过去 就会被大家的笑容所吸引
手と手を繋ぎあって
彼此手牵着手
育んだ絆だけは たったひとつ
所产生的羁绊 是独一无二的
叶えたい夢に なんて 名前を付けようか
要给 想实现的梦想 起个什么名字呢
痛みを伴う これは夢と 呼べるのかい?
伴随着苦痛 这还能叫做梦想吗?
答えのない問いに縋って 季節が移りゆくようで
在对没有答案的提问中 似乎迎来了季节的变迁
天地自然の理(ことわり)だと 心に言い聞かせ
仔细向内心诉说 这是天地自然之理
どんな結末がお望みだい?
你期冀何种结局呢?
このふたつの想いは 共存出来ないものか
这两种想法 难道不能共存吗?
もしも花束に 火をつけてしまったら
若是 花束被不巧点燃
これまで積み上げた 物はガラクタで
那么 到目前为止积累的一切 都会化为乌有吧
願いも 愛情も 本当だって
愿望也好 热爱也罢 就算是真心
今までの 夢を抱いて
至今的梦想 也依然怀揣
振り返れば 沢山の感謝に満ちて
若是回望过去 能看到满溢的感谢
目と目で 向かい合って
彼此 面对着面
育んだ絆だけは たったひとつ
所产生的羁绊 是独一无二的
叶えたい夢に なんて 名前を付けようか
要给 想实现的梦想 起个什么名字呢
別れを伴う これは夢と 呼べるのかい?
伴随着离别 这还能叫做梦想吗?
早々に行き詰って 奇跡頼り 弱音吐いて
不久就遇到了困境 却依靠着奇迹 发出微弱的声音
天地自然の理には 心も抗えず
对于天地自然之理 内心也不可抗拒
どんな結末がお望みだい?
你期冀何种结局呢?
叶えたい夢に なんて 名前を付けようか
要给 想实现的梦想 起个什么名字呢
痛みを乗り越えた 先でなら 笑えるかい?
在克服了苦痛之后 能露出笑容了吗?
答えのない問いに背いて 季節はまた巡るようで
在这个没有答案的问题面前 季节似乎又迎来了循环
天地自然の理すら 覆す絆だと
如果存在就连天地自然之理 都能颠覆的羁绊
きっと結末は幸せだ
那么结局一定是幸福的