ALIVE 「Neo X Lied」Vol.3 宗司&凉太


【资料图】

*译:Geccyan

*译者水平有限,欢迎捉虫

*禁止无授权转载

INFO

「好难啊。果然是我们队没有的类型呢。」

「你的夸奖,谢了」

【CD收录内容】

1:Drama「绝妙的距离感」

2:Drama「粗枝大叶Cookie & 纤细Tea」

3:Drama「也不坏」

4:Black & White

歌:神楽坂宗司、桜庭涼太(CV:古川 慎、山下大輝)

作词・作曲・编曲:泷泽 章

吉他:田村つくね

5:Black & White -off vocal-

CAST COMMENT

神乐坂宗司 役 古川慎

樱庭凉太 役 山下大辉

——请说一下录完DRAMA部分的感受。

古川:这个系列一直以来经历了这么久,宗司和凉太的联系却不太多。虽然在(2017年发行的)X Lied两人也组了队,但(这次)有种终于好好对上话了的感觉。虽然和别组合的成员也有互动,但在不同组合里,(宗司)处于的位置有些许不同,也挺新鲜的。

山下:好好地谈了一场话呢!因为宗司是Growth里没有的类型,就能看到不一样的凉太。可以感觉到,与迄今为止不同的绝妙的距离感是重点。而且,各自的成员不在场而满溢的Growth爱、SOARA爱也很温暖人心。

——第三卷的神乐坂宗司和樱庭凉太,从外表和内心拥有种种意义上的差距:“粗枝大叶的男生和细致的男生”,并以此为主题展开故事。两位认为自己是粗枝大叶的类型,还是纤细的类型呢?如果有个人经历,可以结合着说一下。

古川:我大多数是以粗枝大叶为主基调,拘小节会麻烦的类型。比如说【休息日,买双运动鞋吧→一边走一边用手机找店,以最近的店为目标→一边考虑着鞋底高度、设计、穿着感、价格,一边在各家店来回跑→十分疲惫,最终买了跟之前一样的一双】这种常见的模式。

山下:感觉我粗枝大叶时和细致时差不多2:8吧~如果不去看,我就会把东西硬塞进壁橱。但硬塞过后一阵子就特别在意,结果就去整理了(笑)。还有每天用的东西因为可能立刻要用,就会想着放在固定的地方。

——之前发行的“X Lied系列” 是互相竞争的独唱曲,而这次的“Neo X Lied系列”是超越组别界限,由大原空担当作曲的对唱曲。两位对歌曲的第一印象是?

古川:有一种这个组合竟然是这样的歌啊的惊讶。SORA写的歌=总会在哪儿散发着SOARA的感觉也十分有趣。是一首非常有攻击性的强烈曲子,也十分酷。

山下:很久之前就想跟古川困一起唱歌,终于实现真是太好了!这首歌摇滚的感觉不管怎么说都和宗司的氛围很搭,也把新的凉太带来了呢!

——请说一下录歌结束后的感想。

古川:这次录制有技巧,被煽动着渐入佳境,十分开心。很期待它的完成。而且这次的歌有点「BUZZER BEATER」(※)的感觉,如果下次的对唱曲像「甘い風のプリムラ」(※)一样就很有趣了。

(※)两首歌都来自2017年6月30日发行的『ALIVE「X lied」vol.3 宗司&凉太』

山下:NEW凉太出来了——!!(这首歌)有比平时更努力对待事物的感觉,也有很凉太的抖S cool smile呢!(笑)

——请说一下歌曲中印象深刻的段落、喜欢的段落和值得听的地方。

古川:「ねぇ、ねぇ、ねぇ、ねぇ」

那一段歌词,像重生般地再登场了。对我个人而言,也是印象十分深刻的部分,能再唱这种形式的部分很开心。喜欢这种玩心呢…。

山下:是A段(i)对唱的部分呢···两个人第一段的和声和第二段的和声唱的顺序完全反了过来,这种相棒(ii)感太有感觉了!

译者注:

I. 日音的一段通常分为三小节:A段-B段-副歌,而这首歌的结构是A段--B段--副歌--A段--B段--副歌-过渡段--副歌。歌曲的一段为A段--B段--副歌。上文古川说的部分对应到这首歌B段。

II. 相棒=老好的伙伴。

——请给等待CD发行的粉丝们留言吧。

古川:与平常drama有所不同的有趣脚本、攻击性的对唱曲,我认为都是能满足大家的内容。请期待发售吧!

山下:因为很酷所以要听哦!!对于凉太来说,(CD的内容)也让他迈进一个特别新鲜的路程,可以感受到他的成长。因为这个企划里角色的年龄也是和我们一起成长的,所以敬请期待大家的进化!

CREATOR’S COMMENT

歌曲创作 泷泽章

「Black & White」不是随便找两个人就能唱的歌曲,而让这两个人来唱真的牙白。要说“Neo X”系列的特征,那就是“居然挑战对方组合的歌成功了”的感觉。而vol.3就更更更加如此。像宗司&凉太这种拥有稳重性格的组合挺不得了的,歌曲也符合他们的气质,感觉灵魂都要燃起来了。(讲到这里我的词汇也很牙白)歌词唱出来听着像刺一样,有种反派角色的感觉,但歌词本身实际上是鼓舞人心的,在这层意义上有黑与白的高对比度感。这首歌的某些段落也能让人分别想起两人的solo曲,此外我也稍微特意突出了鼓点的节拍。

译者注:真实还原了各处ヤバイ(牙白,≈绝了),更更更加如此的原文是「更に増し増しの増し」的叠叠乐。

-終わり-

推荐内容