国内很多喜欢acg的朋友肯定知道著名的“蹭得累”是“傲娇”的意思,出自日语里ツンデレ的谐音。

其实在日语里还有各种各样的“得累”,也就是以デレ结尾的单词。接下来我们来一起看看吧!


【资料图】

除了ツンデレ,还有ヤンデレ,这个其实我们不少人也听说过,是“病娇”的意思。

除此之外还有ダルデレ,ダル就是ダルい,指的是懒洋洋的、倦怠的,所以这个词也有翻译成“懒娇”的。

クーデレ:对周围人冷漠,对特定的人抱有好感,但一旦看到本人就会故意态度冷漠。会感到害羞,但表情和态度却是冷酷的。网络会看到这个词被翻成“冷娇”。

ダンデレ:性格害羞而又安静。和無口这个词很相近。

デレデレ:这个词本身也是形容那种甜美可爱、精力充沛的角色。

サドデレ:大体可以理解为抖s,有些地方会翻译成“虐娇”,对抱有好意的人会进行虐待一般的行为。

バカデレ:指那种平时傻傻的,但有时候意想不到也有可爱的一面。也就是说,这是バカ和デレ组合而成的词。日网上也给出不少例子,这里给大家举例CLANNAD的伊吹風子吧。

看了上面这些例子,你会发现不少デレ的派生词都可以翻译成“x娇”,不过有些却不太好概括。

希望各位能体会到这种デレ结尾日语的奇妙之处。

我的公众号汐止动漫,是一个可以开心学习日语和动漫知识的园地,欢迎大家关注哦~

推荐内容