J쨩은 노래보다 댄스를 잘하는 아이돌임다만 (물론 제가 더 잘함다)
j醬是個歌唱舞蹈都很在行的idol(當然我更在行!)
【资料图】
요즘 옥상에서 노래를 자주 부름다
最近她經常在樓頂上唱歌
하지만 암만 들어봐도 아이돌 노래는 아니었슴다
但是怎麼聽都不是idol的歌
그리고 J쨩이 노래를 부를때면 어김없이 프로듀서님이 옥상으로 올라감다
然後j醬唱歌的時候producer一定也會走上樓頂去
주의를 주러가는걸까요?
是去提意見嗎?
그 이후로는 노래소리가 끊기지만 이따금 아~ 아~~앙 같은 소리가 들려옴다
之後歌聲沒了,有時會聽到a~ a~~an這樣的聲音
저는 궁금해서 옥상에 올라가 확인하려했지만 항상 문은 잠겨있었슴다
我比較在意,想上去看看,不過門總是關著的
둘은 대체 옥상에서 무엇을 하고 있는걸까요?
兩人在樓頂到底在幹甚麼?
그리고 또 둘이 요즘 조깅을 하러 자주 나감다
然後這兩人最近經常一起慢跑
조깅을 하면서 마을 구석구석을 탐사하는듯 함다
慢跑的同時好像還去街區的各個角落探險
프로듀서님과 마을 탐사는 재밌슴다 J쨩도 그 재미를 눈치챈걸까요?
和producer去街區探險有點意思,j醬也是對這個感興趣了嗎?
저도 같이 탐사하고 싶어서 둘을 찾으러 갔슴다만
我也想加入她們所以去找她們了
둘은 제가 발견하고 말을 걸려는 순간 성같이 생긴 건물로 들어갔슴다
當我找到她們剛要打招呼的時候,她們進了一個城堡一樣的建築物
F쨩도 프로듀서님과 들어간 적 있는 건물임다
這地方f醬也和prodcuer進去過
저는 또 따라 들어가려고 했지만 역시 쫓겨났슴다
我又跟著進去果然還是被趕了出來
이윽고 상당히 지쳐보이는 J쨩과 프로듀서님이 나왔슴다
終於j醬和producer看起來非常疲勞的出來了
여긴 운동시설이었던걸까요??
這是甚麼運動場所嗎??
밖에서 탐사하는게 더 재밌는데 왜 실내에서 운동을 하는검까??
在外面慢跑探險不是更有意思為甚麼要在室內運動呢??
그리고 J쨩은 연신 맛따끄~를 연발했슴다. 대체 안에서 무슨 일이 있었던걸까요?
然後j醬一直說著「真是的~」. 到底在裡面發生了甚麼?
또 J쨩은 요즘 프로듀서님한테 음료수를 자주 사줌다
還有最近j醬經常買飲品給producer
(저한테도 트레이닝 후엔 자주 사줌다. 돈이 남아도는걸까요?)
(我訓練完之後也經常給我買.是錢有多嗎?)
하지만 프로듀서님은 딱히 운동하지도 않았는데 왜 사주는걸까요?
但是producer也沒怎麼運動,為甚麼要買呢?
그래서 저는 J쨩에게 이유를 물었슴다
所以我去問了j醬
그건 전에 공원에서 꽃구경하다가 넘어질뻔 한 걸 붙잡아준 거에 대한 답례라고 했슴다
j醬說「這是之前在公園賞花不小心要跌倒被producer抓住的謝禮
그 일 땜에 요즘 잠도 제대로 못 자는데 떠올리게 하지말라고 했슴다
因為這個最近都睡不著想快忘掉這個」
그렇게 말하는 J쨩의 얼굴은 살짝 붉게 상기 되었슴다만
說的時候j醬的臉稍微變紅了
결과적으로 뭔소린지 하나도 이해 못 했슴다
結果發生甚麼了我還是沒理解
그래서 전혀 흥미가 생기지 않아서 저도 더이상 캐묻지 않았슴다
對這個沒了興趣之後我就沒再問了
그 둘은 지금도 자주 같이 조깅을 나가고, 옥상에서 노래를 부르러 감다(노래소리는 들려오지 않슴다만)
那兩人今天也一起出去慢跑,也在樓頂唱歌(雖然沒聽到歌聲)
그리고 제가 흥미를 보이면 사이교 법사의 시구가 어쩌구 저쩌구 횡설수설하며 변명을 함다
然後我去問她,她就用西行法師的詩句甚麼的來辯解
저는 고전을 잘 몰라서 이쪽 전문인 R상에게 이 일 전부에 대해 물었슴다만
我對古典不怎麼了解所以把整個事情都去問了這方面的專家r醬
"J상...R을 배신한겁니까...?"
r醬說「j...背叛r了嗎...?」
하고 눈에 불꽃이 타올랐슴다
說的時候眼裡冒著火光
사이교 법사가 누구길래 다들 그러는걸까요?
西行法師是誰呀大家都會那樣說嗎?
혹시 제가 모르는 신흥종교인걸까요?
難道是我不知道的新興宗教?
수수께끼는 점점 더 깊어져만 감다
謎越來越深了...